(9)
- Que la paz y la felicidad sean contigo, querido Félix.
- Como lo es contigo, paternal Sancho.
- Somos dos incomprendidos. Arreglaremos
esto. Yo, por mi parte, dados tus impagables servicios al Valle, te doy, desde
ya, el cargo de su Alcalde Honorario Vitalicio, con derecho a placa pública
cuando partas para Quántix.
- Por los poderes que me da semejante
título, reparando la injusticia y el olvido humanos, te nombro yo a ti, Sancho,
de inmediato y para siempre, Hijo Predilecto del Valle de Mena.
- Sigamos con el texto de nuestro libro.
Nací, como bien dices, hacia el año 1460 (entonces casi nadie sabía su edad),
en ese precioso entorno de Villasana. Mi padre, también llamado Sancho Ortiz de
Matienzo, era un hombre rico, y yo fui hijo de su segunda mujer, María Juana
López de Matienzo. Me envió a la universidad y conseguí el título de Doctor en
Derecho Canónico brillantemente. Huí de la pobreza como de la peste. En
aquellos tiempos vivíamos siempre al borde del precipicio de la miseria, sin
seguridad de ninguna clase. Hablaremos por extenso de mi larga vida. Pero ahora solamente vamos
a explicar el sentido del escudo que mandé colocar en la fachada del convento
de Santa Ana. Cuéntalo tú, my dear.
- Tu hijo, Luis, lo describe con detalle
en su testamento (¡qué suerte haber dado con él!). En la fotografía que voy a
poner hoy, se ve con claridad el conjunto, pero resulta casi ilegible el lema
(que está en la parte superior). La talla es de tamaño considerable, y, en
esencia, está integrada por las dos calderas de los Matienzo y la estrella de
los Ortiz. O sea: ni más ni menos que lo que figuraba en la parte derecha del
escudo de los Matienzo de Carranza. Pero alguien hizo en Villasana una
modificación en el que tú mandaste colocar. Escogiste el lema de “Prius mori
quam fedari” (“Mejor morir que deshonrarse”), pero luego lo cambiaron por el
actual: “Bene vívere et melius mori” (“Vivir bien, y morir mejor”). Tienen los
dos lemas casi el mismo sentido, y estoy seguro de que aspiraste a seguir ese
recto camino. En cualquier caso, que tire la primera piedra el que esté libre
de culpa.
-
Grazie tante per la tua amabilitá. Buona notte.
- Ciao, caro Sancho.
No hay comentarios:
Publicar un comentario